Berliner Zeitung i stor intervju med Gävle lingvist om engelskans ställning post-Brexit
Artikeln är ett inspel på att Frankrikes EU-minister, Clément Beaune, sagt att alla nu efter Brexit borde övergå till att tala sitt eget språk igen.
Artikeln är ett inspel på att Frankrikes EU-minister, Clément Beaune, sagt att alla nu efter Brexit borde övergå till att tala sitt eget språk igen.
Inte en chans, svarade Marko Modiano, professor i engelska och forskare i lingvistik vid Högskolan i Gävle, Han tror tvärtom att engelska, speciellt en ny typ av "Euro-English", kommer att växa sig starkare efter Brexit.
Marko Modiano
- Européer som pratar engelska utvecklar egna ord och fraser och ett eget sätt att tala, säger Marko Modiano.
Han menar att engelskan som andraspråk inom EU kommer att innehålla olika varianter beroende på var du kommer ifrån, engelska med en tysk accent, en fransk accent och så vidare.
Marko säger att alla barn i Europa studerar engelska idag och att hälften av alla vuxna nu talar god engelska, en siffra som hela tiden ökar.
- Jag skulle säga att de icke-brittiska har en fördel då de har större erfarenhet av och förstår vad det innebär att tala med den som inte har engelskan som modersmål.
- Högskolan i Gävle är ledande i Sverige inom forskning kring hur man kan lära ut engelska i sin mångfald. Vi menar att det sättet att förhålla sig till språket främjar respekt för och att vi accepterar varandra för våra olikheter, säger Marko Modiano.
Marko Modiano, professor i engelska och forskare i lingvistik vid Högskolan i Gävle
Tel: 026-64 87 02, 070-538 07 85
E-post: marko.modiano@hig.se
Text: Douglas Öhrbom
Foto: Privat
KONTAKTA OSS
Högskolan i Gävle
801 76 Gävle
026 - 64 85 00
Följ oss i sociala medier